/ -->

Lagu Arab Enak di Dengar Beserta Lirik Lagu dan Terjemahan

Konten [Tampil]
Lagu Arab Enak di Dengar Beserta Lirik Lagu dan Terjemahan



Lagu Arab Enak di Dengar Beserta Lirik Lagu dan Terjemahan - Lagu berbahasa arab selalu di ganrungi oleh


1. Ray'a - Mohamed Adel

شُوْفي إزَاي جَمِيْلَة وإنْتِي كِدا رَايقَة
Syuf zai gamiilah winti kida ray'aa
Lihatlah betapa anggun dan cantiknya dirimu

وِبتَحْلَوي حَتَى لَو مِتْضَايَقة
Wibtahlaw hatta lau mitdayaah
Dan kamu masih cantik meski engkau sedang marah

يَا نِجْمَة مسِكْتِ فِيْهَا وأنا مُسْتَقْتِل عَلَيْها
Ya nikmam sikti fiihaa, wanaa mustatil 'alaihaa
Wahai engkau yang seperti bintang yang membuatku jatuh cinta

سِيبِي ضَحْكِتِك عَلَيْكي، عَلَيْكي لَايقَة
Sibi dahkitik 'alaikii 'alaikii lay'ah
Biarkan aku mendengar tawamu, itu cocok untukmu


آه يَا نُوْر حَيَاتِي ما فِيْكِيْش غَلْطَة
Oh yaa nurhayaatii maa fiikisy galtah 
Wahai cahaya hidupku tidak ada kekurangan dalam dirimu

أَجْنَبِية طَيْب وَلا إيْه، دِيْ خَلْطَة
Agnabiyah tayyib wa laa iih di haltah
Kamu orang asing kau tetap mempesona

يا نِجْمَة مسِكْتِ فيِها وَأنا مُسْتَقتِل عَلَيْها
Ya nikmam sikti fiiha wana mustatil aleiha
Wahai kau seperti bintang yang membuatku jatuh cinta

سِيْبِي ضَحْكِتِك عَلَيْكي، عَلَيْكي لَايقَة
Sibi dahkitik 'aleiki 'alaiki layah
Biarkan aku mendengar tawamu, itu cocok untukmu

وُالضَحْكَة الحَلْوَة دِي، قَولِي بِتخَبيْها لْمِيْن
Wudahkal helwah dii, uli bikhabiha lmiin
Dan tawa manis ini beritahu aku kepada siapa engkau menyembunyikannya

وُالنَبِي خَلِيْها مَجاملة، طَبْ نِصْها مُشْ لازِم كَاملة
Wunnabii khollihaa magamlah, tab nishhaa mush lazim galm
Dan menjadikannya rayuan, separuhnya saja tidak sepenuhnya

مِنْ يُوْم ما ظَهَرتي وعاملة خُوْف وقَلَق للحَلوَين
Min yum maa dzohar wa 'am khuf wi lalai halwein 
Semenjak hari engkau muncul timbulah keresahan untuk yang manis

والنَظْرَة بِعَيْنِك لِيا، بِتْطُل ترُد الرُوْح
Wenadzrok bi'ainik liye, binthoul terudid ruuh
Dan tatapan matamu padaku, membuat semangat kembali

دَا جَمال نَاقِص يتكَلْم، يا قَمَر مِنْ غِيْره تضَلَم
Daa gamaal naqisit kalm, ya amar min gheiri dhlam
Inilah keindahan yang tersembunyi, wahai bulan tanpanya engkau menjadi gelap

دَا أنا متَثِبتِ وِمسلِم، أَبعَد لَأ مُش مَسْمُوح
Dah ana mtatsibti wimsalim, ab'ad lak mush masmuuh
Dan aku telah membuktikan dan selamat, menjauh dan tidak tersentuh

شُوْفي إزَاي جَمِيْلَة وإنْتِي كِدا رَايقَة
Syuf zai gamiilah winti kida ray'aa
Lihatlah betapa anggun dan cantiknya dirimu

وِبتَحْلَوي حَتَى لَو مِتْضَايَقة
Wibtahlaw hatta lau mitdayaah
Dan kamu masih cantik meski engkau sedang marah

يَا نِجْمَة مسِكْتِ فِيْهَا وأنا مُسْتَقْتِل عَلَيْها
Ya nikmam sikti fiihaa, wanaa mustatil 'alaihaa
Wahai engkau yang seperti bintang membuatku jatuh cinta

سِيبِي ضَحْكِتِك عَلَيْكي، عَلَيْكي لَايقَة
Sibi dahkitik 'alaikii 'alaikii lay'ah
Biarkan aku mendengar tawamu itu cocok untukmu

وإنْتي مَعايا إعْمِلِي زَي ما أنْتي عايِزَة
Wint ma'a ya'milii zayi mantii 'aizah
Dan kau bersamaku lakukan apa yang kau inginkan

دَا إنْتِي فِي الحَنِيَة لَازِمْ تَاخْدِي جَايزَة
Danti fil haniyah lazim takhdii gayzah
Dirimu adalah kebaikan yang pantas dijadikan anugerah







2. Seket - Mohamed Nour





سَكَت عشَان مَافِيْش حَاجَة
Seket a'syan maa fisy haageh
Aku akan diam karena tidak ada apa apa

خَلَاص خَلَصْتِ فِيْكِ الْحُب
Khelas khelasti fiikil houb
Sudah cukuplah bagiku dengan mencintaimu

وكفَايَة هَعِيْش وهَمُوْت مَعَاك
Wukfaayah ha'eisy wuhamout ma'aak
Cukuplah aku akan hidup dan mati bersamamu

سَامَحْنِي انْ كُنْتُ قُدَامَك
Samahnin kuntu uudaamek
Maafkan aku jika aku ada di depanmu

نَسِيْت اَوْ يَعْنِي حَتَّى سكُت
Neisiit aw ya'enii hattes ket
Aku lupa bahkan diam

كِلام اِيْه الْلِي بِيْه هَوْصِف هَوَاك
Killim eihilli beih haushif hawaak
Tentang kata kata untuk menggambarkan cintamu

عَايِش فِي الدُّنْيَا دِي عَشَان انَا عَايِش لِيْك
'Aeish fid dounyaa dei 'asyaan naan 'aesh leiik
Hiduplah di dunia ini karena aku hidup untukmu

كُلِّ كَلَامِ الدُّنْيَا بحَالَه شُوَيَّة عَلَيْك
Kulli kalaamid dounya bhaalah syuwayyah 'aeleiik
Semua kata di dunia ini tidak cukup mengungkapkanmu

دَه أنَا مِنْ أَوَّل يَوْم فِي حَيَاتِي بَفَكَر فِيْك
Dehna min awwel youm fa hayaatii bafakkar fiik
Inilah aku sejak hari pertama hidupku memikirkanmu

فِي حُضْنَك وانْتَ وَيَايَا
Fa khoudhna kunta wa yaayaa
Dalam pelukanmu aku terasa hidup

بَعِيْش اَجْمَل لَيَالِي الْعُمْر
Ba'eish akmal layaalil 'oum
Menjadi malam terbaik dalam hidupku


نَسِيْتنِي الْحَيَاة وَانَا بَيْن اِيْدِيْك
Naseitnil hayaah wanaa bein iediik

Aku melupakan hidupku dan aku dalam pengaruhmu
مَرَوْحتِش ثَانِية عَنْ بَالِي
Marouhtish tsaaniyah 'an baalii
Engkau selalu dalam pikiranku bahkan ketika engkau pergi

3. Asjal Ruwhi - Mohammed Abdul Jabbar


رَاحَ أسَجِل رَوْحِي بِإسْمَك
Rooha sajjil rouhii bismak
Aku akan mencatat jiwaku dengan namamu

حَتَّى أضَل كُل عُمْرِي يُمَّك
Hattaa dhol kel 'oumrii yummak
Sehingga aku akan menetapkan seluruh hidupku bersamamu

أنْتَ بَس خَلِّيْكِ يَمِّي
Inta bas khalliiki yammii
Hanya dirimu yang menetap bersama

خَلِّي أنْسَى ويَاك هَمِّي
Khalli ansaa waiyak hammii
Biarkan aku melupakan semua kekhawatiranku bersamamu

أنَا حَايِر وِيْنَ أضَمَّك
Anaa haayir wena dhommak
Aku bingung di manakah aku akan menggenggammu

رَاحَ أسَجِل رَوْحِي بِإسْمَك
Rooha sajjil rouhii bismak
Aku akan mencatat jiwaku dengan namamu

حَتَّى أضَل كُل عُمْرِي يُمَّك
Hattaa dhol kel 'oumrii yummak
Sehingga aku akan menetapkan seluruh hidupku bersamamu

أنْتَ بَس خَلِّيْكِ يَمِّي
Inta bas khalliiki yammii
Hanya dirimu yang menetap bersamaku

خَلِّي أنْسَى ويَاك هَمِّي
Khalli ansaa waiyak hammii
Biarkan aku melupakan semua kekhawatiranku bersamamu

أنَا حَايِر وِيْنَ أضَمَّك
Anaa haayir wena dhommak
Aku bingung di manakah aku akan menggenggammu

عَيْنِي أنْتَ ورَوْحِي أنْتَ ودَمِّي دَمَّك
'Ainii entaw rouhii ntaw dammii dammak
Mataku adalah dirimu dan jiwaku adalah dirimu

اِتْمَنِّى تَدْرِيِ أنْتَ عُمْرِي وَحِلْمِي حِلْمَك
Itmanni tadiriyi nta 'oumrii we helmii helmak
Aku berharap engkau tahu dirimulah hidupku

عَيْنِي أنْتَ ورَوْحِي أنْتَ ودَمِّي دَمَّك
'Ainii entaw rouhii ntaw dammii dammak
Mataku adalah dirimu dan jiwaku adalah dirimu

اِتْمَنِّى تَدْرِيِ أنْتَ عُمْرِي وَحِلْمِي حِلْمَك
Itmanni tadiriyi nta 'oumrii we helmii helmak
Aku berharap engkau tahu dirimulah hidupku

اَدْعِي ِلرَبِّي يُحْفَظَكِ لِي يَا يَا الْغَالِي ويَسَلْمَك
Ad'iy lirabbii yuhfadzaki llii ya yal ghaaliw yasalmak
Aku berdoa kepada Tuhan agar menjagamu untukku oh sayangku dan kasihku

رَاحَ أسَجِل رَوْحِي بِإسْمَك
Rooha sajjil rouhii bismak
Aku akan mencatat jiwaku dengan namamu

حَتَّى أضَل كُل عُمْرِي يُمَّك
Hattaa dhol kel 'oumrii yummak
Sehingga aku akan menetapkan seluruh hidupku bersamamu

أنْتَ بَس خَلِّيْكِ يَمِّي
Inta bas khalliiki yammii
Hanya dirimu yang menetap bersamaku

خَلِّي أنْسَى ويَاك هَمِّي
Khalli ansaa waiyak hammii
Biarkan aku melupakan semua kekhawatiranku bersamamu

أنَا حَايِر وِيْنَ أضَمَّك
Anaa haayir wena dhommak
Aku bingung di manakah aku akan menggenggammu

أنَا عَايِش عُمْرِي لأَجَلَك
Anaa 'aaisy 'oumriii li ajallak
Kehidupanku untuk hidup bersamamu

لَا تَظَتن بِيُوْمِ أزَعْلَك
La tadhon biyumii aza'lak
Jangan berpikir aku akan mengecewakanmu suatu hari nanti

اِلْمُهَمَّ عِنْدي أنْتَ تُرْضَى
Ilmuhamma 'endii nta turdhoo
Apapun yang terjadi padaku adalah untuk kepuasanmu

ومَا تُفَارِق عَيْنِي لَحْظَه
Wu maa tufaariq 'ainii lahdzhoh
Jangan menghilang dari pandanganku walaupun sekejap

ومَرَّه أبُوْسَك مَرَّه أشُمَّك
Wu marrah buusak marrah asyummak
Dan satu kali kecupanku untukmu satu kali ciumku untukmu

أنَا عَايِش عُمْرِي لأَجَلَك
Anaa 'aaisy 'oumriii li ajallak
Kehidupanku untuk hidup bersamamu

لَا تَظَتن بِيُوْمِ أزَعْلَك
La tadhon biyumii aza'lak
Jangan berpikir aku akan mengecewakanmu suatu hari nanti

اِلْمُهَمَّ عِنْدي أنْتَ تُرْضَى
Ilmuhamma 'endii nta turdhoo
Apapun yang terjadi padaku adalah untuk kepuasanmu

ومَا تُفَارِق عَيْنِي لَحْظَه
Wu maa tufaariq 'ainii lahdzhoh
Jangan menghilang dari pandanganku walaupun sekejap

ومَرَّه أبُوْسَك مَرَّه أشُمَّك
Wu marrah buusak marrah asyummak
Dan satu kali kecupanku untukmu satu kali ciumku untukmu

أنْتَ طَيْرِي وصَعْبَه غَيْرِي الِلي يِفُهُمَك
Enta thoiri w sho'bah gheiri li yifuhumak
Kau adalah kesayanganku dan begitu sulit orang lain untuk memahamimu

مِنْ أحْضَنَك تِنْسَى حَزْنَك وتِنْسَى هَمَّك
Men ahdonak tinsaa heznak w tinsa hammak
Ketika aku memelukmu, kau melupakan kesedihanmu dan kekhawatiranmu

أنْتَ طَيْرِي وصَعْبَه غَيْرِي الِلي يِفُهُمَك
Enta thoiri w sho'bah gheiri li yifuhumak
Kau adalah kesayanganku dan begitu sulit orang lain untuk memahamimu

مِنْ أحْضَنَك تِنْسَى حَزْنَك وتِنْسَى هَمَّك
Men ahdonak tinsaa heznak w tinsa hammak
Ketika aku memelukmu, kau melupakan kesedihanmu dan kekhawatiranmu

أدْعِي لِرَبِّي يَحْفُظَكِ لِيَ يَا الْغَالِي ويَسَلْمَك
Ad'iya lirabbii yahfudzakki lliiya yal ghaaliw yasalmak
Aku berdoa kepada Tuhan agar menjagamu untukku oh sayangku dan kasihku

رَاحَ أسَجِل رَوْحِي بِإسْمَك
Rooha sajjil rouhii bismak
Aku akan mencatat jiwaku dengan namamu

حَتَّى أضَل كُل عُمْرِي يُمَّك
Hattaa dhol kel 'oumrii yummak
Sehingga aku akan menetapkan seluruh hidupku bersamamu

أنْتَ بَس خَلِّيْكِ يَمِّي
Inta bas khalliiki yammii
Hanya dirimu yang menetap bersamaku

خَلِّي أنْسَى ويَاك هَمِّي
Khalli ansaa waiyak hammii
Biarkan aku melupakan semua kekhawatiranku bersamamu

أنَا حَايِر وِيْنَ أضَمَّك
Anaa haayir wena dhommak
Aku bingung di manakah aku akan menggenggammu

4. Albi Ya Albi - Nancy Ajram



 قَلْبِي يَا قَلْبِي
Albi ya albi
Hatiku wahai hatiku

اتِرِكْنِي يَا قَلْبِي
trikni ya albi
Tinggalkanlah duhai hatiku

مِشْ وَقْتَا هَلَّق اِرْجَع حَب 
Mish wa’ta hela’ erj3a hebb
Sekarang bukanlah waktu yang tepat, untuk ku kembali jatuh cinta lagi

هِلَّق مَا فِيِي ... وَمَنَّا بْإِيْدَيِّي
Hela’ ma fiyyi oo menna b’eedayyi
Kuta bisa ku tak sanggup

مَا بَعْرِفْ شُوْ صَارْلُه هَالْقَلْب
Ma b3aref shu Sarlu hal-alb
Aku pun tak mengerti apa yang telah terjadi pada hatiku ini

 مَعْقُوْلِة حَبَّيْتَك
Ma’ooli hebbaytek
Mungkin aku telah jatuh cinta kepadau

عَاذَوْقِي لَاقَيْتَك 
azow’i la’aytek
Sejak pertama kali aku berjumpa denganmu

بَعْيُوْنِي فِي انْتَ وْبَس
B’ayouni fi inta oo bas
Dimataku aku hanya melihatmu saja

لَيَالِي لَيَالِي....عَمْ بِسْهَرْ لَيَالِي
Layaali layaali am biss-har layaali
Malamku duhai malamku Akupun tak bisa tidur duhai malamku

وِاشْتَقْلِكْ مِنْ دُوْن مَاحِس... آه
Ishta’lak min doon ma hess
dan aku merindukanmu tanpa merasakan itu

 قَلْبِي يَا قَلْبِي
Albi ya albi 
Oh hatiku duhai hatiku

اتِرِكْنِي يَا قَلْبِي
trikni ya albi
tinggalkanlah aku duhai hatiku

مِشْ وَقْتَا هَلَّق اِرْجَع حَب
Mish wa’ta hela’ erja hebb
Sekarang bukanlah waktu yang tepat untukku kembali jatuh cinta lagi

هِلَّق مَا فِيِي ....وَمَنَّا بْإِيْدَيِّي
Hela’ ma fiyyi oo menna b’eedayyi
Ku tak bisa ku tak sanggup

مَا بَعْرِفْ شُوْ صَارْلُه هَالْقَلْب.....هَالْقَلْب
Ma baref shu Sarlu hal-alb
Akupun tak mengerti apa yang telah terjadi pada hatiku ini

 مَا بَعْرِفْ شُو قِلَّك
Ma baref shu illik
Aku tak tahu apa yang harus ku jelaskan padamu

لَوْ فِيِّي مَا قِلَّك
Law fiyyi ma illik
Seandainya aku bisa

عَنْ قَلْبِي وُ شُو صَايِرْ فِيْه
an albi oo shu Saayer fiyy
Meyembunyikan isi hatiku ini

وَمْبَيَّنْ عَلَيْي....فِيْ سِرِّ بِعَيْنَي
mbayyen alayy fi sirr ibaynayyi
Dan jelas tampak ada rahasia dimataku ini

طَمِنِّي حَسِّيْتِ بْشِي؟.... آه
Tammeni hasseyt ib-shi?
Coba katakan padaku, apa kamu merasakan sesuatu itu?

Reff 

 قَلْبِي يَا قَلْبِي
Albi ya albi
Oh hatiku duha hatiku

اتِرِكْنِي يَا قَلْبِي
trikni ya albi
tinggalkanlah aku duhai hatiku

مِشْ وَقْتَا هَلَّق اِرْجَع حَب
Mish wa’ta hela’ erja hebb
Sekarang bukanlah waktu yang tepat untuk ku kembali jatuh cinta lagi

هِلَّق مَا فِيِي...وَمَنَّا بْإِيْدَيِّي
Hela’ ma fiyyi oo menna b’eedayyi
Ku tak bisa ku tak snaggup

مَا بَعْرِفْ شُوْ صَارْلُه هَالْقَلْب.....هَالْقَلْب
Ma baref shu Sarlu hal-alb, hal-alb
Akupun tak mengerti apa yang telah terjadi pada hatiku ini


5. Ala Bali - Sherine


حَبَّيْتُهْ بَيْنِيْ وَبَيْن نَفْسِيْ
Habiitu bainii wa bain nafsii
Aku mencintainya dengan rahasia

وَمَقُلْتِلُوْشِ عَ اللِّي فْي نَفْسِيْ
Wa ma ultilũsy 'allii fii nafsii
Dan aku tak pernah mengatakan padanya tentang perasaanku

مَعْرَفْشِ اِيْه بِيَحْصَلْلِيْ لَمَّا بَشُوْفَ عَيْنِيْه
Ma'rafsyiyah biyahsali lama basyũfa' aliih
Aku tak tahu apa yang salah denganku ketika aku menatap matanya

كُلَ حُبِ الدُنيَا دِيا فِي قَلبِي لِيْك
Kulla hubbid-duniã dii fii albi liik
Seluruh cintaku di dunia yang ada di hatiku, untukmu

دَا أنْتَ أغْلَى النَاس عَلَيَا رُوْحي فيْك
Daanta aghlannãs 'alayya rũhii fiik
Kamu manusia paling berharga bagiku, jiwaku jatuh padamu

مَا بَقتْش عَارْفَة أَقُوْلُه إِيْه
Mabaitsh 'arfa aũlu iih
Aku tak tahu harus berkata apa

مَا عْرَفشِ لِيْه خَبِيْت عَلَيْه
Ma'rafsyi lih khabit 'alaih
Aku tak tau mengapa aku menyembunyikan perasaanku padanya

بَضْعَف أوِى وَأنَا جَنْبُه وَ بَسَلِم عَلَيه
Bad'af awi wana ghanbu wa basalim 'alaih
Aku menjadi lemah ketika aku mendekatinya dan menyapanya

كُلَ حُبِ الدُنْيَا دِيا فِي قَلْبِي لِيْك
Kulla hubbid-duniã dii fii albi liik
Seluruh cintaku di dunia yang ada di hatiku, untukmu

دَا أنْتَ أغْلَى النَاس عَلَيَا رُوْحِي فِيْك
Daanta aghlannãs 'alayya rũhii fiik
Kamu manusia paling berharga bagiku, jiwaku jatuh padamu

كُلَ حُبِ الدُنيَا دِيا فِي قَلْبِي لِيك
Kulla hubbid-duniã dii fii albi liik
Seluruh cintaku di dunia yang ada di hatiku, untukmu

دَا أنتَ أغلَى النَاس عَلَيَا رُوحِي فِيك
Daanta aghlannãs 'alayya rũhii fiik
(Kamu manusia paling berharga bagiku, jiwaku jatuh padamu)

Reff

عَلَى بَالِي وَلَا أنْتَ دَارِى بِاللِي جَرَالِي
'Ala Bãlii wa lãanta dãrii billii gharãlii
Di pikiranku, dan kamu tak tahu apa yang terjadi padaku

وَاللَيَالِي سِنِيْن طَوِيلَة سِيْبتِهَالِي
Wal-layãlii siniin thawiila sibtihalii
Dan malam-malam bagaikan tahun yang panjang ketika kamu meninggalkanku

يا اِنْشِغَالِي بِكُلِ كِلْمَة قُوْلتَهَالِي
Insyighãlii bikulli kilma ultahalii
Wahai kesenanganku, dengan segala kata yang kamu katakan padaku

اَلْكَلَام لَوْ كَان يَعْبَر عَ الْحَنَان
Eil-kalãm law kan ya'abar 'an al-hanãn
Seandainya kata-kataku dapat menjelaskan perasaan itu

كُنْتُ قُولتِ إِنِّی بَحِبَّك مِنْ زَمَان
Kuntultiny bahebak min zamãn
Aku pernah akan mengatakan 'aku cinta kamu' sejak waktu yang lama

كُلِّ يُوْمِ الشُّوْق بِيِكْبَر عَلَيَّا بَان 
Kulli yaum issyũq biyalbar 'alayya bãn
Setiap hari, kerinduanku padamu semakin besar

عَلَى بَالِي وَلَا أنْتَ دَارِى بِاللِي جَرَالِي
'Ala Bãlii wa lãanta dãrii billii gharãlii
Di pikiranku, dan kamu tak tahu apa yang terjadi padaku

وَاللَيَالِي سِنِيْن طَوِيلَة سِيْبتِهَالِي
Wal-layãlii siniin thawiila sibtihalii
Dan malam-malam bagaikan tahun yang panjang ketika kamu meninggalkanku

يا اِنْشِغَالِي بِكُلِ كِلْمَة قُوْلتَهَالِي
Insyighãlii bikulli kilma ultahalii
Wahai kesenanganku, dengan segala kata yang kamu katakan padaku



6. Qesset Hob - Ramy Ayach




7. Wana Bein Kleik - Nancy Ajram




8. Sabb Farhety - Assala Nasri ft Ahmed Saad



9. Habeetak - 



10. Qolbi Sajad - Maher Zain




11. Qesset Hob Cover by Alma Esbeye



12. El Watar El Hassas - Sherin Abdel Wahab

0 Response to "Lagu Arab Enak di Dengar Beserta Lirik Lagu dan Terjemahan"

Post a Comment

Mohon berkomentar dengan bijak. Berkomentar menggunakan link hidup otomatis akan di hapus. Terima kasih ^_^